Bu site Osmânlıca terceme alanındaki her türlü ihtiyâca cevâb vermek içün kurulmuşdur.
Eski Türk (Dîvân) Edebiyyâtı Bilimi Uzmanı İmrân DÂVÛDOĞLU
.jpg)
Talebinizle birlikde metnden örnek gönderirseniz size en kısa zemânda cevâb verilecekdir.
Elektronik ortamda teslîm imkânı mevcûddur.
--İsteğe bağlı olarak, ÜCRETSİZ, şu hizmetler de verilir:
- Terceme edilen metnlerdeki şiirlerin vezn-ölçüleri [sıhhatli tercemenin şartıdır.] çıkarılır.
- Hicrî ta’rîhler Mîlâdî’ye çevrilir.
- Âyet-i Kerîmeler’in sûre ve sıraları yazılır.
-
Tercemelerde [tasnîf, terceme, te’lîf, şerh, hâşiye] eser sâhiblerinin terceme-i hâlleri [biyografyaları] “Keşfu`z-Zunûn”, “Şekâyık-ı-Nu’mâniyye”, “Kâmûsu`l-A’lâm”, “Meşâ’iru`ş-Şu’arâ”, “Nefehât”, “Tezkiretü`ş-Şu’arâ”, “Mevzû’âtü`l-Ulûm”, “Sicill-i-Osmânî”, “Osmânlı-Mü’ellifleri”, “Üsüdü`l-Gâbe”, “Vefeyâtü`l-A’yân”, “Mir’ât-i-Kâ’inât”, “Sefînetü`l-Evliyâ”, “Semerâtü`l-Fu’âd”, “Ravdatu`s-Safâ”, “Tuhfe’-i-Hattâtîn”, “Ravdatü`l-Ebrâr”, “Hılyetü`l-Evliyâ”, “Tâcü`t-Tevârîh”, “Gül-deste’-i-Riyâz-ı-‘İrfân”, “Berakât-i-Ahmediyye”, “Mir’âtü’l-Harameyn”, “Şemsü`s-Şumûs”, --“Nûru`l-Hüdâ”, --“Devhatü`n-Nukabâ”, --Tezkireler, Menâkıb-nâmeler, Tabekât Kitâbları... gibi kıymetli eserlerin orijinallerinden, imkân dâhilinde çıkarılır veyâ me’haz [kaynak] bildirilir.
-
Fıkh, Siyer, Ta’rîh, Tıbb, Lugat vb. ilm kitâblarının tercemesinde Ehl-i Sünnet İ`tikâdı gayreti ve hassâsiyyeti esâsımızdır.